Quantcast
Channel: Der Englisch Blog » RedewendungenDer Englisch Blog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4

to go on a bender

$
0
0

“Every time I go down to Devon, she wants to go on a bender with me on the first night.” Quelle: Guardian

Das Substantiv “bender” wird vom OALD definiert als:

“a period of drinking a lot of alcohol or taking a lot of drugs” Quelle: OALD

Entsprechend kann man “to go on a bender” auf Deutsch mit “auf Sauftour gehen” o.ä. übersetzen.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 4

Latest Images





Latest Images